Tous les torchons sont en l'air, le vent est enfin revenu, mais juste dans les fesses, alors c'est la journée du grand déballage: artimon, voile d étai, grand voile, trinquette et spi, le tout nous fait bien dans les 140 m2. Soit un peu plus que la plus petite voile du maxi tri Banque populaire avec lequel nous détenons le JULES Verne, édifiant! Toujours une grande houle croisée qui ne facilite pas la tâche de Castor, (c'est mon pilote, ou plus exactement mon régulateur d'allure Beaufort) . Mais Je suis bluffé par ses capacités, extrêmement efficace même dans le tout petit temps, ou par mer croisée. C'est un vrai bonheur de le régler en symbiose avec les voiles. Bref, nous avons du retard sur ERIC, je ne m'attendais pas à cette motivation là, mais c'est un fait, la régate est serrée!

 

All the tissues float in the air, the wind finally returned, but precisely in the back, so it's unpacking day: mizzen staysail, mainsail, staysail and spinnaker, which reach 140m². A little bit more than the smaller sail onboard Banque Populaire with which we still hold the Jules Verne, uplifting! We still have a large crossing swell that doesn't facilitate my castor's task ( it's my pilot, or more accurately my Beaufort pace regulator ) I am amazed with his abilities, extremely effective even in very small winds or in crossed seas. It is a real pleasure to adjust it in symbiosis with the sails. In short, I'm late against Eric's time, I was not expecting this motivation, but it's a fact, the race is tight!